Главная » Статьи » Публикации |
В период перестройки и переосмысливания ценностей потребовались свидетели ушедших событий, которые могли бы дополнить историю прошлого своими воспоминаниями, не всегда совпадающими с официальной трактовкой. Свидетельства очевидцев, даже в самых, казалось бы, мелочах, всегда бесценны. Поэтому я был рад, когда мой друг и однокурсник Анатолий Несмеянов, руководитель «Нордмеда», обратился ко мне с просьбой предоставить ему воспоминания моего отца для публикации в его газете «Дантист». Это было вызвано желанием оставшихся бывших фронтовиков, разделённых когда-то линией фронта, к примирению. К попытке подняться выше идейно-политических амбиций, сталкивавших нации и народы в жестоких и братоубийственных войнах. Не все, конечно, разделяли и разделяют эту точку зрения. Образ коварного и жестокого врага продолжает довлеть в умах и сердцах многих людей. Мой отец никогда не отождествлял нацию и врага. Хорошо зная немецкий язык и немецкую культуру, он с уважением относился к людям страны, в которую мы вошли победителями в конце второй мировой (отечественной) войны. Подобные настроения в то время вряд ли могли приветствоваться. В своей короткой заметке нам показывается иной взгляд победившей стороны на события того времени, отличающиеся от официальной пропаганды.
М.Я. Быковицкий. Воспоминания военного врача (Статья) (JPG, 381 Kb)
Кроме фотокопии статьи я прилагаю перепечатку в Word'e, в том числе на немецком языке, чтобы публикация была доступна в Интернете. Германия (Deutschland) 1945-47г.г. Воспоминания военного врача. Михаил Яковлевич
Быковицкий (печатается с сокращениями, полный текст воспоминаний на
сайте <nevskyangel.ucoz.ru>
в разделе публикаций (фотокопия газетной статьи). Немного о себе. Я уроженец Нижнего Новгорода, города на
Волге. В 18 лет переехал в Ленинград, где работал, затем закончил в 1939 году
медицинский институт и был взят врачом в армию, но в звании рядового. С первых
дней войны находился в действующей армии, её передовых частях. До конца 1942
года был рядовым, а с 1943 года – офицер, старший врач стрелкового полка, т.е.
в пределах километра от переднего края. Участник Курской битвы, взятия Ковеля,
Варшавы, форсирования западного Буга, Вислы, Одера. При форсировании реки Одер
в районе Кюстрина возглавлял медслужбу в период серьёзной боевой операции,
связанной с дальнейшим продвижением к Берлину. В боях по непосредственному
взятию Берлина наша дивизия не участвовала, а пошла в обход через Бернау (Bernau), затем Фронау (Frohnau), с дальнейшим
взятием Потсдама (Potsdam).
Войну я закончил на Эльбе в районе Цербста (Zerbst) - место рождения нашей императрицы Екатерины II. Хочу упомянуть несколько эпизодов из общения с мирным
немецким населением. При следовании наших дивизий в обход Берлина на Потсдам
наши тылы дислоцировались около Олимпийского стадиона (Olimpishesdorf), в Лагерь Добериц (Doberitz), где располагался штаб по ускоренной подготовке
офицеров вермахта. Когда наши части прошли с боями через этот лагерь, то
женская часть офицерских семей в какой-то мере пострадала от наших воинов.
Когда прибыла наша медсанчасть, то к нам стали обращаться немецкие женщины в
целях освидетельствования своего здоровья. К счастью, больных не оказалось.
Наше пребывание в этом лагере явилось для них полным гарантом от возможных
подобных эксцессов. По ходу боёв такой же случай произошёл в предместье Берлина
Фронау (Frohnau) . С приходом нашей дивизии в виллах этого чудесного предместья
остался только обслуживающий персонал, преимущественно женщины. Делегация
городка во главе с бургомистром обратилась с просьбой оградить их от насилия,
причём спасались женщины в доме, где остановился я. Связано это было,
по-видимому, с моей профессией и знанием немецкого языка. Хочу отметить
контраст между поведением жителей Германии и Польши, которую мы перед этим
прошли. Если в Польше мы сталкивались с фактами агрессивных партизанских
действий со стороны населения, то ничего подобного в Германии мы не наблюдали
во время войны. Жители строго соблюдали правила капитуляции, и мы поражались
порядку, дисциплине и более, чем терпимому отношению к враждебной армии. Итак, через месяц после окончания войны наши войска по
договорённости с союзниками вышли на демаркационную линию, определившую впоследствии
границу между ФРГ и ГДР. Медсанбат нашей дивизии разместили в небольшом городку
Тале (Thale, AmHarz). В этом городке
началось наше мирное общение с немецким населением. Меня, как майора
медицинской службы, разместили в квартире главного инженера местного завода по
холодному прокату металлического листа (Eisenhuttenwerke). Помню,
что супругу его звали фрау Лётте, а из имён четверых его детей я запомнил
младших – Эгон и Хундул (Христиан?). Спустя три месяца ко мне прибыла из
Ленинграда моя жена Валентина с пятилетним сыном Сашей. Сын мой быстро
сблизился с детьми, нашёл с ними общий язык. Чувствовали мы себя совершенно
раскованно, никаких напряжений в отношениях с семьёй инженера у нас не было.
Более того, получая хороший армейский паёк, мы помогали им в их скудном
питании. Как мне казалось, жители городка довольно спокойно относились к
оккупационным войскам. Первое время после окончания войны мне пришлось видеть,
как повара нашей походной кухни раздавали пищу нуждающимся жителям. Я был
поражён удивительной законопослушности населения. Мне часто приходилось ходить
без оружия в любое время суток, и у меня
даже не было мысли, что меня кто-то тронет. … Вскоре мне с семьёй
предложили переехать на другую квартиру к вдове фрау Эмми, которая занимала
половину двухэтажного особняка. Как и в предыдущей семье, у нас сложились самые
наилучшие взаимоотношения. Летом 1946 года моя жена так как была в положении, а
рожать хотела только на родине. Нас
перевели в это время в другую дивизию, штаб которой располагался в Луккенвальде
(Luckenwalde), а наш
медсанбат в Лютерштадте, в городе Виттенберг, на Эльбе (Lutherstadt – Wittenberg). … В Виттенберге меня разместили в особняке
фабриканта, собственника небольшого завода по производству вальцевых мельниц
для муомольной промышленности. Хозяин
завода – герр Паппе остался не у дел, так как завод национализировали. Нашему
взаимопониманию помогало ещё то, что я довольно хорошо понимал саксонский
диалект… С семьёй Паппе отношения у нас
сложились, как всегда, хорошие, чему они были крайне удивлены, так как у них
упрочилось мнение о русских, как о каких-то монстрах. ….. В сентябре 1946 года у нас родился второй сын – Дмитрий, а
через полгода моя жена вновь вернулась ко мне в Виттенберг. Перед этим семья
Паппе уговаривала меня, чтобы я не вызывал семью. Это было связано с
убеждениями, бытовавшими среди населения, что русские женщины грубые и
своенравные. И опять-таки им пришлось пережить полное недоумение, когда они
познакомились с моей семьёй и детьми. … Когда же нашу семью перевели в
отдельную квартиру, то семья Паппе нам помогла, дав во временное пользование
мебель для спальни и кроватки для детей.
В ноябре 1947 года мы покинули Германию. Резюмируя, хочу сказать, что у меня … остались самые добрые
и неизгладимые впечатления от пребывания в послевоенной Германии. Хотелось бы,
чтобы эти воспоминания послужили установлению доброжелательных, по-настоящему
человеческих отношений между нашими людьми.
1995 год В 2011 году я побывал в местах, где жили мои родители и старший брат, и где я мог бы появиться на свет, если бы мама не уехала рожать меня Ленинград - в немецком городке Тале (горы Гарца) и сделал парные фотографии -сравнения с промежутком в 65 лет. Ich heiße Dmitry Bikovitsky. Ich wohne in Sankt Petersburg. Ich möchte Euch
die Auszüge aus den Erinnerungen meines Vaters, des Militärarztes Michail
Bikovitsky, über das Leben in Deutschland während 1945-1947. Sie wurden in 1995
veröffentlicht, wann die Leute haben angefangen, die Wahrheit über den Krieg zu
sagen. Weiter ist dieser Text: DEUTSCHLAND 1945-1947 ERINNERUNGEN DES MILITÄRARZTES MICHAIL BIKOVITSKY Ich möchte einige Episoden aus dem Umgang mit der friedlichen deutschen
Bevölkerung. Beim Marsch unserer Divisionen umgehend Berlin nach Potsdam haben
sich unsere Etappen neben dem Olympischen Dorf im Lager Doberitz eingerichtet,
wo früher sich ein Stab für die beschleunigte Vorbereitung der
Wehrmachtsoffiziere befand. Als die unseren Einheiten durch diesen Lager
mit den Kämpfen durchgegangen sind, wurde der Frauenteil der Offiziersfamilien
von unseren Soldaten geschädigt. Als dort unsere medizinische Einheit
eingekommen ist, haben die deutschen Frauen begonnen, sich an uns für die
Begutachtung ihrer Gesundheit zu wenden. Zum Glück, wurden sich keine Kranken
herausgestellt. Unser Aufenthalt im diesen Lager wurde für sie zur einer vollen
Garantie gegen der möglichen Wiederholung ähnlicher Ausschreitungen. Im Verlauf
der Kämpfe hat ein ähnlicher Fall in Berliner Vorstadt Frohnau stattgefunden.
Zum Einkommen unserer Division hat in den Villen dieser wunderschönen Vorstadt
nur Betreuungspersonal geblieben, hauptsächlich die Frauen. Eine Delegation der
Stadt mit dem Bürgermeister an der Spitze hat sich an uns mit einer Bitte
gewandt, sie vor der Gewalt zu bewahren. Dabei retteten sich die Frauen im
Hause, wo ich abgestiegen bin. Vermutlich wurde es mit meinem Beruf und
meinen Deutschkenntnissen verbunden. Ich möchte einen Kontrast zwischen dem
Verhalten der Bevölkerung in Deutschland und in Polen, durch welches wir vor
dem durchgegangen sind, bemerken. Während wir in Polen mit den Tatsachen von
aggressiven Partisanenaktionen seitens Bevölkerung zusammengetroffen haben,
haben wir in Deutschland nichts Ähnliches während des Kriegs beobachtet. Die
Bevölkerung hat die Kapitulationsregelungen streng befolgt, und wir waren von
Ordnung, Disziplin und sehr tolerantem Verhalten zur feindlichen Armee
erstaunt. Also, im Monat nach dem Kriegsende sind unsere Truppen nach einer
Vereinbarung mit den Alliierten zu einer Demarkationslinie gekommen, welche
später die Grenze zwischen BRD und DDR festgestellt hat. Sanitätsbataillon
unserer Division wurde in kleiner Stadt Thale am Harz platziert. In dieser
Stadt hat unser friedlicher Verkehr mit der deutschen Bevölkerung begonnen.
Ich, als ein Major des medizinischen Dienstes, wurde in der Wohnung des
Chefingenieurs des hiesigen Eisenhüttenwerks untergebracht. Ich erinnere, dass seine Ehefrau Frau Lötte hieß, und aus den Namen seiner
vier Kinder habe ich die jüngeren — Egon und Hundul (Christian?) — im
Gedächtnis behielt. Nach drei Monate ist zu mir meine Frau Valentina mit dem
fünfjährigen Sohn Sascha aus Leningrad gekommen. Mein Sohn ist mit den
Kindern schnell nähergekommen und hat mit ihnen eine gemeinsame Sprache
gefunden. Wir fühlten uns ganz ungezwungen und hatten keine Spannung in den
Beziehungen mit der Familie des Ingenieurs. Noch mehr, da wir eine gute
Armeeration erhielten, haben wir ihnen in ihrer spärlichen Ernährung geholfen.
Wie es mir schien, die Bevölkerung der Stadt verhielt sich zur Okkupierungsarmee
ganz ruhig. Während erster Zeit nach dem Kriegsende sah ich, wie die
Köche unserer Feldküche die Nahrung unter den bedürftigen deutschen Bürgern
verteilten. Ich war von der wundervollen Gesetzestreue der Bevölkerung
erstaunt. Ich musste oft ohne Waffe jederzeit gehen, und ich keine
Gedanken hatte, dass mich jemand verletzt. … in Kürze haben mir vorgeschlagen, mit der Familie in die andere Wohnung
zu umziehen, und zwar zur Witwe Frau Emmi, welche eine Hälfte der zweistöckigen
Eigenheims besetzte. Wie in der vorherigen Familie, haben sich bei uns
die besten Verhältnisse gebildet. Im Sommer 1946 ist meine Frau nach Leningrad
weggefahren, weil sie schwanger war und wollte nur in der Heimat gebären.
Während dieser Zeit wurden wir zur anderen Division versetzt. Ihr Stab befand
sich in Luckenwalde und unser Sanitätsbataillon befand sich in Lutherstadt
Wittenberg an der Elbe. …In Wittenberg wurde ich im Eigenheim eines
Fabrikbesitzers, des Eigentümers eines kleinen Werks für die Herstellung der Walzenmühlen
für die Mehlindustrie. Der Werksbesitzer Herr Pappe ist ohne Beschäftigung
geblieben, weil das Werk nationalisiert wurde. Unserem gegenseitigen
Verständnis half das, dass ich die sächsische Mundart ziemlich gut verstand…
Mit der Familie Pappe haben sich bei uns wie immer die guten Verhältnisse
gebildet. Familie Pappe wurde davon sehr erstaunt, weil sie eine Meinung über
die Russen wie über die Monster hatte. ... Im September 1946 wurde bei uns der zweite Sohn Dmitry geboren, und nach
ein halbes Jahr ist meine Frau wieder zu mir nach Wittenberg gekommen. Vor dem
redete mich die Familie Pappe darauf ein, meine Familie nicht einzuladen. Dies
wurde mit den Gesinnung der Bevölkerung, dass die russischen Frauen sind groben
und eigenwilligen. Und sie müsste ein vollständiges Erstaunen wieder überleben,
als sie meine Familie kennengelernt hat. … Wann unsere Familie in eine
getrennte Wohnung umgezogen wurde, hat die Familie pappe uns geholfen und uns
das Möbel für das Schlafzimmer und die Kinderbetten für zeitweilige Nutzung
gegeben. Im November 1947 haben wir Deutschland verlassen. Resümierend möchte ich sagen, dass bei mir die besten und unvergessliche
Eindrücke vom Aufenthalt in Nachkriegsdeutschland geblieben. Ich möchte, dass
diese Erinnerungen der Bildung der wohlwollenden und tatsächlich menschlichen
Verhältnisse zwischen unseren Menschen dienten.
1995
| |
Категория: Публикации | Добавил: nevskyangel (20.07.2008) | |
Просмотров: 3394 | Рейтинг: 4.3/6 | |
Всего комментариев: 0 | |
Категории каталога | ||
|
Форма входа |
Поиск |
|
Друзья сайта |
Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |